Inf(l)ecting Pride and Prejudice: Dialogism, Intertextuality, and AdaptationMireia
Aragay ©
Editions Rodopi B.V. |
This chapter examines the network of cross-references among Jane Austen’s classic, Pride and Prejudice, and its metamorphoses into three quintessentially late twentieth-century popular modes of entertainment: a TV mini-series (the 1995 BBC Pride and Prejudice), 'chick lit' (Helen Fielding's Bridget Jones's Diary and Bridget Jones: The Edge of Reason) and the cinematic sub-genre of the 'chick flick' (the films of Bridget Jones's Diary and Bridget Jones: The Edge of Reason) - all of which share both a common theme, romance in relation to notions of femininity and masculinity, and a common anticipated female audience. Starting off from Julia Kristeva's concept of intertextuality, derived from Mikhail Bakhtin's notion of dialogism, it is claimed that adaptation is a prime instance of cultural recycling, a process which radically undermines any linear, diachronic understanding of cultural history, proposing instead a synergetic, synchronic view of the mutual inf(l)ection between 'source' and adaptation(s). Ultimately, this approach reveals the need to decentre the notion of fidelity in discussions of adaptation. Diachrony into Synchrony: The Return to/of
Pride and Prejudice
Kristeva's rendering of Bakhtinian dialogism gives
rise, as is well known, to her own concept of intertextuality. In the
classic formulation in 'Word, Dialogue and Novel', Kristevan
intertextuality regards any text 'as a mosaic of quotations... [as] the
absorption and transformation of another' (Kristeva 1986: 37).1
Thus, rewriting, in Kristeva's
view, is all-pervasive. Authors read con-texts and texts so as to
rewrite them in their own act of creation.2 As opposed to
Barthes's proclamation on the 'Death of the Author', for both Bakhtin
and Kristeva the author performs as a conduit through whom 'textuality
enters into dialogue with other determining elements [...] The author is
not dead, but in rememoriam' (Orr 2003: 26, 32). With authors as
mediators, all texts function as rejoinders in an ongoing dialogue which
bypasses simple before-after hierarchies, undermining in turn any simple
notion of diachrony: Diachrony is transformed into synchrony, and in light of this transformation, linear history appears as abstraction. The only way a writer can participate in history is by transgressing this abstraction through a process of reading-writing; that is, through the practice of a signifying structure in relation or opposition to another structure. (Kristeva 1986: 36) That is, it is by inserting themselves in history and
engaging in a dynamic dialogue with other texts that authors, however
paradoxically, transcend the concept of linear time by inf(l)ecting
those other signifying structures and allowing them in turn to inf(l)ect
their own. Intertextuality, in sum, describes the process of cultural
recycling: 'it is a permutation of texts [...] in the space of a text,
many utterances taken from other texts intersect with one another'
(Kristeva quoted in Orr 2003: 27). Any process of adaptation paradigmatically represents
the Kristevan transformation of diachrony into synchrony. More
precisely, adaptation sets up a scenario of intertextual dialogues which
replaces the binary diachrony/synchrony with a synergy that flows both
ways. Seen in this light, adaptation undermines the traditional
conception of the 'original' text or 'source' 'as if it were a hermetic
and self-sufficient whole, one whose elements constitute a closed System
presuming nothing beyond themselves, no other utterances' (Bakthin 1981:
273). Not only is the 'original' text intertextually inf(l)ected by
other previous and contemporary texts and discourses, but it is
necessarily, as this chapter hopes to demonstrate, open to inf(l)ection
by subsequent con-texts. That is, viewed through the lens of
intertextual dialogism, the source is neither hermetic, nor
self-sufficient nor a closed System. As Robert Stam has recently argued,
'Film adaptations... are caught up in the ongoing whirl of intertextual
reference and transformation, of texts generating other texts in an
endless process of recycling, transformation, and transmutation, with no
clear point of origin (2000: 66). In this light, all creation becomes
adaptation as 'Prior text materials lose special status by permutation
with other texts in the intertextual exchange because all intertexts are
of equal importance in the intertextual process' (Orr 2003: 28). Thus,
to the social impact of film adaptation - the frequently noticed fact
that far more people see the film than read the book, or read/buy the
book only after having seen the film - must be added its theoretical
dimension, which places adaptation as part of the larger phenomenon of
rewriting and of a theory of intertextuality. This
chapter focuses on the intertextual dialogic interactions between the
1995 BBC adaptation of Pride and Prejudice, Helen Fielding's Bridget
Jones’s Diary (1996), the film version of Fielding's novel (2000) and
Helen Fielding's Bridget Jones: The Edge of Reason (1999), all of them
presumably feeding from a common source, Jane Austen's Pride and
Prejudice (1813), which in turn, we will claim, has been and continues
to be irrevocably inf(l)ected following its immersion in dialogic
heteroglossia in the mid- to late 1990s. This group of texts constitutes
a tapestry of conscious quotations and allusions, involving themselves
and the reader/viewer in a game of seemingly endless permutations. When
asked whether she intended to follow Pride and Prejudice from the outset
of writing her first Bridget Jones novel, Fielding replied: 'Yes. I
shamelessly stole the plot. I thought it had been very well
market-researched over a number of centuries' (Fielding 1998). Indeed,
Bridget Jones's Diary rewrites the plot of Austen's novel to the extent
of featuring a male protagonist with the same surname. But the novel
also engages in intertextual dialogue with the 1995 BBC adaptation of
Pride and Prejudice, in which Colin Firth played a memorable Darcy - so
memorable in fact that he was chosen to play Mark Darcy by Fielding
herself and director Sharon Maguire for the big-screen adaptation of her
novel.3 The intertextual whirl continues in the second
Bridget Jones novel, as Bridget is appointed to interview Colin Firth in
Rome while negotiating the ups and downs of her relationship with Mark
Darcy. This network of dialogic cross-references is an
emblematic example of Bakhtin's point that 'between the word and its
object, between the word and the speaking subject, there exists an
elastic environment of other, alien words about the same object, the
same theme' (1981: 276). In the present case, the common theme shared by
the texts and screen adaptations is, we suggest, romance in relation to
notions of masculinity and femininity. And, we would add, not only is
there a common theme, but crucially, a common anticipated audience:
women. Bearing these two aspects in mind, the rest of this chapter
addresses the question as to how and why early nineteenth-century,
supposedly diachronically distant, notions of romance, masculinity and
femininity become synchronic with the late twentieth century, a period
which saw itself as post-feminist. It also suggests that the
intertextual dialogue established through adaptation/rewriting
rejuvenates the presumed source - Austen's Pride and Prejudice - while
synergetically throwing light on the con-text in which that source is
adapted/rewritten. This will ultimately allow us to reflect on the
process by which a text that was initially produced as a popular
narrative for women - Austen's Pride and Prejudice - subsequently
acquired the status of a classic, finally to be metamorphosed again into
quintessentially late twentieth-century modes of entertainment, that is,
a TV mini-series (the 1995 BBC Pride and Prejudice), 'chick lit'
(Bridget Jones's Diary and Bridget Jones: The Edge of Reason) and the
cinematic sub-genre of the 'chick flick' (the films of Bridget Jones’s
Diary and Bridget Jones: The Edge of Reason). Romance, Female Spectatorship, and Models of Femininity and Masculinity In an insightful article first published in 1992, 'From
Casablanca to Pretty Woman: The Politics of Romance', Rob Lapsley and
Michael Westlake point out that at the end of the twentieth century, the
spectator 'is no longer able to believe in romance [...] yet at the same
time wishes to do so' (1993: 180). As evidence of the pervasiveness of
the myth of romance in contemporary Western culture,4 they
quote David Bordwell’s 1985 count to the effect that out of a sample
of one hundred Hollywood films, ninety-five contained a romantic
element, while in about eighty-five, romance was the main plot line -
which, apart from anything else, confirms that romance means excellent
box office (1993: 190). As mentioned above, Helen Fielding's awareness
of the incredible market potential of romance is confirmed by her
rewriting of Austen's Pride and Prejudice, an all-time romantic
best-seller. In Pride and Prejudice, Austen arguably constructs a
subversive fantasy of female autonomy through the portrait of Elizabeth
Bennett, a heroine endowed with the intelligence and wit that enable her
to exert a power of choice denied to women in the context of the social,
economic and gender realities of her time (Newton 1994). The operative
word here is 'fantasy' in so far as Elizabeth embodies an Imaginary
plenitude, a lack of lack. Although she is not wealthy or particularly
beautiful, both essential requirements for the construction of Woman as
desirable in the early nineteenth century, her intelligence prevents her
from experiencing this as lack, and hence as powerlessness. For this
reason, Elizabeth is a focal point of identification for female readers.
However, for Tania Modleski, as for other commentators, romance is
deeply contradictory.5 On the one hand, the urgently
expressed desire on the part of women for open, unambivalent
relationships, autonomy and commonality constitutes the utopian
dimension of romance - and the utopian function it fulfils for the
female audience it addresses. On the other hand, this utopian dimension
is a flawed one, in the sense that while romance provides outlets 'for
women's dissatisfaction with male-female relationships, [it] never
question[s] the primacy of these relationships' (Modleski 1982: 113). To
return to Austen's Pride and Prejudice, the successful completion of the
Elizabeth-Darcy relationship, wedding implicit, encapsulates the dual
character of romance - it is the means by which Elizabeth is granted
access to a utopia of autonomy and community, while simultaneously it
signals her inevitable incorporation into the patriarchal institutions
of marriage and the family. In the first part of Austen's novel, up to Darcy's
letter to Elizabeth, there are numerous occasions where the gaze is as
central as the characters themselves. Darcy's gaze in this part of the
novel, specifically during Elizabeth's stay at Netherfield, could be
described in Laura Mulvey's hugely influential terms as scopophilic
(1975: 8). Inquisitive and possessive, this kind of gaze is a source of
pleasure and power for the onlooker in its commodification of its
object. In a patriarchal culture such as Austen's, men are usually the
bearers of the scopophilic gaze, while women are its passive recipients
(Mulvey 1975: 11). But contrary to expectation, Austen's Elizabeth
actively resists Darcy's scopophilic gaze, by means of her wit and sense
of humour and, most importantly, by returning the gaze, to some extent
becoming its subject. The BBC mini-series establishes an intertextual
dialogue with this dimension of the novel to the extent of transforming
the gaze - not only Darcy's and Elizabeth's but, crucially, that of the
female spectator the series obviously anticipates - into a major
structuring principle. Indeed, as Lisa Hopkins demonstrates in 'Mr
Darcy's Body: Privileging the Female Gaze', scriptwriter Andrew Davies
and director Simon Langton introduced a series of additional scenes and
productive camerawork which are worth examining in some detail precisely
because the gaze functions in them as a fundamental structuring motif. The first episode itself opens with one such added
scene. As Bingley and Darcy ride into view to observe Netherfield, which
Bingley will eventually decide to take, they are oblivious to their
being the objects of Elizabeth's gaze, who watches them from a slightly
elevated plateau. This not only makes Elizabeth the subject of the gaze
within the diegesis, but also, equally importantly, invites the viewer
to share her point of view. This is relevant in so far as it is the
beginning of the construction of Darcy as the object of desire of the
female spectator. Camerawork is also decisive here; although we can
clearly see Bingley's face, Darcy's remains partly hidden throughout,
provoking primarily a desire to see. Gradually, over subsequent
episodes, this man the female spectator desires to see comes to embody,
we would argue, a late twentieth-century Imaginary fantasy of male
completion and self-sufficiency, what has been popularly labelled the
'new man'. This construction of Darcy is achieved mainly through the
added scenes which, contrary to the first one, repeatedly turn him into
the subject of the gaze he directs at Elizabeth, and simultaneously into
the object of the female spectator's desiring gaze. Furthermore, the
added scenes also provide insights into Darcy's feelings which the
novel, because it is mostly focalised through Elizabeth, does not fully
explore.6 This promotes the female spectators' sympathy
towards a hero who embodies a masculinity which differs greatly from
that of Austen's Darcy. While the nineteenth-century character remains
mostly distant and impenetrable, Colin Firth's 'new-man' Darcy is
allowed to express weaknesses, doubts and emotions which the late
twentieth century constructed as desirable in a man and which would have
been unthinkable in Austen's milieu, the basis of which was an
Enlightenment reason-based understanding of masculinity which valued
emotional restraint, rather than the new 'cult of sensibility' which
favoured the physical display of emotions (Nixon2001:25-7).7 Elizabeth's unexpected stay at Netherfield during
Jane's illness proves the perfect occasion to develop this portrait of
Darcy. In three separate added scenes, Darcy's scopophilic gaze is
highlighted. In the first one, Elizabeth steps into the billiards room
by mistake to find Darcy, who fixes his eyes on her in a desiring regard
that lingers for a few seconds and is only broken on Darcy's initiative.
In the third one, Elizabeth is unaware of Darcy's intensely gazing from
an upper window at her and Jane's carriage as they leave Netherfield.
Crucially, in addition to the motif of Darcy's gaze, what these two
episodes have in common is the camerawork, which 'frames' Darcy as an
object of desire, almost an objet d'art, for the female spectator.8
A triangulation of
desiring gazes is thus created, the effect of which Lisa Hopkins
describes as: What
we want to see, I think, is not just Darcy in the abstract, it is Darcy
looking - particularly at Elizabeth but also, on other occasions, at
images which have contextualized as being poignantly redolent of her
absence. These looks too can signify his need. And we look back in a
silent collusion, because it is in that need that we most want to
believe. (2001: 120) Returning to Lacan and Mulvey, we would suggest that
the need Hopkins refers to can be equated with Lacan's definition of
lack. That is, Darcy's scopophilic gaze does not merely imply mastery
and domination, but the desire to master and dominate, thus signifying
lack - which is why when he cannot fix his eyes on Elizabeth, he fixes
them on her absence, as he does when she leaves Netherfield with Jane in
the episode mentioned above. In addition, we would claim that the female
viewer anticipated by the mini-series becomes the bearer of the look,
thus complicating Mulvey's theorising of the gaze. According to Mulvey,
'In their traditional exhibitionist role women are simultaneously looked
at and displayed' (1975: 11). In the BBC Pride and Prejudice, this
simultaneity is disrupted: Elizabeth is looked at by Darcy, while Darcy,
not Elizabeth, is displayed for the female spectator. The female
spectator - not the male, as in Mulvey - becomes the bearer of two
looks: on the one hand, the scopophilic gaze which she directs at Darcy;
on the other, the narcissistic gaze which signifies her identification
with Elizabeth, the object of Darcy's desiring gaze. We would argue that
the intense involvement of British female viewers with the BBC
mini-series and the 'Darcymania' it gave rise to strongly suggest that
the narcissistic gaze by which women fantasised themselves in
Elizabeth's place far outstripped the commodification of Darcy afforded
by their scopophilic gaze.9 Mulvey's statement, 'By means of
identification with him [the male protagonist in 1940s and 1950s
mainstream films], through participation in his power, the spectator can
indirectly possess her too [the glamorous, highly eroticized female
lead]' (1975: 13), could be reformulated as: by means of identification
with Elizabeth, through participation in her Imaginary power to make
good the lack in man, the female spectator can indirectly be possessed
by Darcy, thus making good her own lack. All this bears out the
conclusion reached since the 1980s by critics who have attempted to
theorise female spectatorship in the wake of Mulvey's germinal essay -
namely, that in genres which specifically address women, they occupy a
position defined by Teresa de Lauretis as 'the masochist position, the
(impossible) place of a purely passive desire' (1984: 151). The fact
that a television series released in 1995 endorses such a disempowering
trope of female spectatorship calls into question late twentieth-century
Western culture's view of itself as post-feminist. In
between the two scenes described above, there comes one that provoked
numerous sighs among British female spectators when the mini-series was
first released. Still at Netherfield, Darcy comes out of his bath and
walks to the window, from which he gazes at Elizabeth playing with one
of the dogs in the garden. In addition to the interplay of gazes
described above, this episode, more blatantly than any previous one,
fetishises Darcy's body. In this case, the window works as a 'frame',
thus underlining Darcy's partly-revealed body as an object of desire for
the female spectator's scopophilic gaze, while simultaneously allowing
her an insight into his lack, which is expressed through the lingering
look he directs at Elizabeth. Once again, by narcissistically
identifying with Darcy's object of desire, a fantasy of power is
produced for the female spectator. The bath scene anticipates the
climactic episode in the BBC adaptation, namely that in which Darcy,
arriving unexpectedly at Pemberley, plunges fully clothed into a pond
and walks towards the house with his loose shirt still dripping to come
upon an utterly surprised Elizabeth, who has been touring the estate
with her aunt and uncle. The pond scene is significantly crosscut with
Elizabeth gazing up at Darcy's imposing portrait in the portrait gallery
at Pemberley. Far more emphatically than in the billiards-room scene at
Netherfield, this self-reflexive gesture creates the impression that the
BBC's Darcy has broken out of the 'frames' that constrained him in
previous readings, to offer the mini-series's female audience a
thoroughly desirable, 'corpo-real 'new man'. The tremendously erotic charge of the pond scene
centres, once again, on Darcy. It links up not only with the earlier
bath scene, but also with previous episodes where he is shown involved
in vigorous physical activity in an attempt to control his passions -
the fencing scene interpolated at the start of Elizabeth's visit to
Derbyshire is a case in point. These added scenes also keep Darcy firmly
present in the female spectators' minds, inviting them to wonder about
those passions he seems to need to control - why does he mumble to
himself, 'I shall conquer this - I shall!', after the fencing match? Why
does he plunge into the pond? Further, all these elements contribute to
the construction of a far more Romantic Darcy than Austen's generally
restrained hero. As Cheryl Nixon notes about the BBC adaptation,
'Darcy's physical actions speak a twentieth-century emotional
vocabulary' (2001: 24), one strongly coloured by Romantic notions of
demonstration of feelings. The adaptation's economy of the gaze comes
full circle when Elizabeth's and Darcy's eyes meet in mutual
(mis)recognition in the piano room at Pemberley. Indeed, this would
epitomise the fantasy of romance, were it not for the fact that, from
the narrative point of view, the story is far from finished. One last
difficulty remains to be overcome, namely the consequences of Lydia's
elopement with Wickham. The mini-series's treatment of this episode,
adding two sequences where we see Darcy fearlessly making his way
through London's seedy underworld in search of the couple, bears out
Lapsley's and Westlake's argument that, 'The presence of obstacles can
... be explained as a means of both making the object desirable and of
preventing its exposure as nothing' (1993: 192). That is, it works to
further increase the female viewer's desire for Darcy/to be Elizabeth,
and her renewed belief in the Imaginary fantasy of romance, finally
clinched by the inclusion of a wedding scene and a passionate kiss. The
BBC mini-series, then, fulfils the late twentieth-century Western female
spectator's desire to believe in romance - its incredible popularity and
success only confirming the persistence of such desire and of its need
to be satisfied. To sum up, then, the BBC 1995 adaptation of Pride and
Prejudice engages in an intertextual dialogue with Austen novel whereby
it offers an updated concept of masculinity through a trans-formation of
Austen's courtship plot into a romance tout court which addresses a very
specific audience - late twentieth-century Western female spectators.
The added scenes in the mini-series, as has been shown, repeatedly
eroticise Darcy, increase his presence, provide insights into his
feelings and generally construct a model of masculinity far removed
from Austen's in its emphasis on physicality and emotional expression.
This construction of masculinity clearly implies a model of femininity -
late twentieth-century Western women, the series strongly suggests,
continue to be under the spell of romance, and they desire a man like
Darcy, who is handsome, rational, sensitive and in command, and who
desires them passionately. The
enormous success of Bridget Jones's Diary, both the novel and the film,
testifies to the continuing persistence of the myth of romance and its
concomitant models of masculinity and femininity. Helen Fielding's
Bridget Jones's Diary not only bases its plot and its hero's surname on
Austen's novel, but it is also directly involved in an intertextual
dialogue with the BBC mini-series, which was being broadcast while
Fielding was transforming her weekly Bridget Jones
columns in The Independent into her novel: Just nipped out for fags prior to getting changed
ready for BBC Pride and Prejudice [...] Love the nation being so
addicted. The basis of my own addiction, I know, is my simple human need
for Darcy to get off with Elizabeth [...] They are my chosen
representatives in the field of shagging, or, rather, courtship. I do
not, however, wish to see any actual goals. I would hate to see Darcy
and Elizabeth in bed, smoking a cigarette afterwards. That would be
unnatural and wrong and I would quickly lose interest [...] Mr Darcy was
more attractive [than Mark Darcy] because he was ruder but... being
imaginary was a disadvantage that could not be overlooked [...] surely
Mr Darcy would never do anything so vain and frivolous as to be an actor
and yet Mr Darcy is an actor. Hmmm. All v. confusing. (Fielding
1996: 246-8) The speaking voice here, as throughout the novel, is
Bridget's, who in her own idiosyncratic way is providing a theory of
romance surprisingly akin to Lapsley's and Westlake's Lacanian account.10
She reveals the paradox at the core of romance, that is, the desire to
see Darcy 'get off with Elizabeth' and yet 'not see any actual goals'
being achieved. As Lapsley and Westlake put it, romantic narratives in
cinema are concerned with deferring the satisfaction of desire precisely
and paradoxically as a means of evoking it and of keeping the desired
object - in this case, Mr Darcy - at a distance: 'On the one hand the
exchange between spectator and film produces a subject who lacks and
hence desires [Bridget], and on the other hand objects that will
apparently satisfy those desires [the BBC's Mr Darcy]' (1993: 192).
However, interestingly enough, Bridget, pace de Lauretis, does not seem
to occupy as a spectator the impossible place of passive desire; on the
contrary, she is well aware of the imaginary status of Mr Darcy and of
the fact that the masculinity he embodies and the romance he promises
are both performative acts - after all, Mr Darcy is an actor!11
Ironically, the implication for the female reader - if not necessarily
for Bridget - is that the same points can be made about Bridget's own
Darcy and about her fantasy of romance. As is well known, Fielding's
novel has been criticised from feminist perspectives as an exercise in
'chick lit' that merely repeats romantic clichés and is devoid of a
political agenda (Whelehan 2002: 57-63). However, Bridget Jones’s
Diary is so thoroughly steeped in ironic double-coding that its final
effect on the reader is, we would suggest, to playfully allow her to have
it both ways - that is, to provide the utopian promise of happiness that
romance brings while at the same time acknowledging its Imaginary
status. It is precisely through such double-coding that the novel
involves itself in a playful intertextual critique of the BBC
mini-series and of the passive female viewer it posited. In fact, we would argue that Bridget's nostalgic faith
in romance should not be taken entirely at face value. The extract
quoted above, to take but one example, is permeated by Bridget's brand
of humour, which instantly became one of the trademarks of
'Bridget-ness'. The most frequent target of Bridget's humour is herself
- witness her description of what she calls 'date-preparation': Being
a woman is worse than being a farmer - there is so much harvesting and
crop spraying to be done [...] The whole performance is so highly tuned
you only need to neglect it for a few days for the whole thing to go to
seed. Sometimes I wonder what I would be like if left to revert to
nature [...] Is it any wonder girls have no confidence? (Fielding 1996:
30) Bridget's ironic, self-deprecating description of her
trimming of her body to conform to the established standards of beauty
culminates in a rhetorical question which subtly interrogates the sexual
politics underpinning 'so much harvesting and crop spraying', so much
disciplining of the female body with a view to gaining access to the
Imaginary status of heroine of romance. In short, this passage, as so
many others in the novel, reveals that Bridget is aware of the performative
nature of the femininity implied by late twentieth-century Western
conventions of romance. The
film adaptation pursues Bridget Jones's Diary's critique of the BBC
mini-series by placing great emphasis on masculinity as masquerade
through the already-mentioned casting of Colin Firth, the BBC's Mr
Darcy, as Mark Darcy. The film's Mark Darcy is modelled on the BBC
character, even as far as his physical traits are concerned. Near the
end of the film, Bridget's telling Mark to rethink the length of his
sideburns functions as an obvious intertextual reference for the female
viewer who, like Bridget herself in the novel, had avidly followed the
BBC mini-series and noticed Mr Darcy's spectacular sideburns. Sideburns
apart, we would argue that in their insistence on casting Firth - who
had become inseparable, in the (female) collective imaginary, from his
role as Mr Darcy - novelist and co-scriptwriter Fielding and director
Sharon Maguire were trying to (playfully) make a point about the
Imaginary and performative nature of the mythical male hero and the
romantic completion he promises. Once more, the target audience is a
late-twentieth century female spectator who no longer believes in
romance yet at the same time desires and even needs to do so. A key
scene in this respect is the fight between Daniel Cleaver and Mark Darcy
- non-existent in the novel - which parodies the conventions of romance
in various ways. The scene is initially set up as the clichéd
confrontation between two male rivals for the attentions of the woman,
but it immediately turns into farce. Far from showing a macho-style fight with lots of
punching and blood, Daniel and Mark seem to concentrate rather on
grabbing at each other, pulling each other's hair and kicking the air.
This near mock-fight effect is further enhanced by the soundtrack, which
features Geri Halliwell's version of the gay classic 'It's raining men'
- all of this parodically undermining the traditional romance concept of
masculinity.12 Another turn of the dialogic screw comes in the 1999
sequel to Bridget Jones's Diary, Bridget Jones: The Edge of Reason,
where Bridget is sent to Rome by The Independent to interview Colin
Firth.13 By way of preparation, Bridget informs us that she
has watched the scene where Firth dives into the lake in the BBC Pride
and Prejudice no less than fifteen times, which leads her to describe
herself as a 'top-flight researcher' (Fielding 1999: 158). She obviously
overdoes it since, when the actual interview takes place, she
obsessively returns to the issue of the wet shirt, much to Firth's
exasperation. In fact, Firth is at pains to insist on the distance
between his real self and his performance as Mr Darcy, thus highlighting
the mythical status of the latter: BJ:
... What was it like with your friends when you started being Mr Darcy? CF:
There were a lot of jokes about it: growling, "Mr Darcy" over
breakfast and so on. There was a brief period when they had to work
quite hard to hide their knowledge of who I really was and ... B
J: Hide it from who? CF:
Well, from anyone who suspected that perhaps I was like Mr Darcy. BJ:
But do you think you're not like Mr Darcy? CF:
I do think I’m not like Mr Darcy, yes. BJ:
I think you're exactly like Mr Darcy. CF:
In what way? BJ:
You talk the same way as him. CF:
Oh, do I? BJ:
You look exactly like him, and I, oh, oh ... (Protracted
crashing noises followed by sounds of struggle) (Fielding 1999: 177-78) In the film adaptation of Bridget Jones: The Edge of
Reason, where Colin Firth plays Mark Darcy again, the above interview
has been suppressed, thus obliterating what, to us, is one of the
novel's crucial comments on the gap between the actor and his role as Mr
Darcy. This is in tune with the film's overall approach - some key
scenes in the first Bridget Jones film are visually quoted in the
second, such as the fight between Darcy and Cleaver, but such
repetitions, far from pursuing the intertextual game, are entirely
devoid of irony and ultimately prove to be wholly unproductive.14 Adaptation
as Cultural Dialogue
The adaptation/rewriting of Austen's classic in the 1995 BBC mini-series, Bridget Jones’s Diary (novel and film) and Bridget Jones: The Edge of Reason is not, we believe, an instance of cultural nostalgia, but rather, to borrow Leo Braudy's theorisation of remakes, it is
...concerned
with what its makers and (they hope) its audiences consider to be unfinished
cultural business, unrefinable and perhaps finally unassimilable
material that remains part of the cultural dialogue - not until it is
finally given definitive form, but until it is no longer compelling or
interesting. (1998: 331) The adaptation/rewriting of Pride and Prejudice, that
is, reveals that the notions of masculinity and femininity articulated
in romance have remained compelling in Western culture as unassimilated
material in a self-styled post-feminist milieu. With a common
anticipated audience in mind, which is female, each of the texts and
films discussed in this chapter intervenes in an ongoing cultural and
intertextual dialogue while making different emphases. The BBC 1995
Pride and Prejudice constructs a model of masculinity which eroticises
the male body and highlights the expression of emotions, thus implying a
specific model of femininity embodied not in the main female character,
but in the mini-series's implied audience. Bridget Jones's Diary
addresses the same kind of audience in order to offer them a playful
intertextual critique of the BBC mini-series and of the passive female
spectator it posited, while the novel Bridget Jones: The Edge of Reason
lays bare, equally humorously, the gap between the fantasy (Mr Darcy)
and the reality (Colin Firth), thus epitomising the mythical nature of
romance. The
wheel comes full circle when the reader/viewer of these late
twentieth-century popular texts/films returns to Austen's Pride and
Prejudice to realise how it has been irrevocably inf(l)ected by its
absorption into dialogic intertextuality at the end of the twentieth
century. A fresh light is cast on Elizabeth Bennett when she jostles
against the more farcical, self-deprecating Bridget Jones - inevitably,
the inauspicious beginning of Elizabeth's and Darcy's relationship at
the Meryton ball is coloured by the comically disastrous first meeting
between Bridget and Mark Darcy at Bridget's parents' New Year's turkey
curry buffet, as depicted both in the novel and in the film. Even more
radically, Austen's Mr Darcy is infused with a new dimension as a result
of his dialogic crosspollination with the BBC's Mr Darcy and Fielding's
Mark Darcy - most noticeably, perhaps, he gains an erotic charge that
did not seem to be there in earlier readings. In other words, the
significance of rewriting/adaptation stretches well beyond the specific
intertextual exchanges it sets up to encompass a radical undermining of
a linear, teleological understanding of cultural history in favour of
dialogic, synergetic notions of recycling and permutation. From this
perspective, the concern with fidelity simply pales out of view. Notes 1 'Word, Dialogue and Novel', originally entitled
'Bakhtin, le mot, le dialogue et le roman' (1967), was included as the
fourth chapter of Semeioteiké (Kristeva 1969). It was not translated
into English until 1980 (Kristeva 1980: 64-91). We quote the essay from
The Kristeva Reader, edited by Toril Moi (1986). For a more recent
appraisal of Kristeva's term and of its reception in both the French and
English-speaking contexts, see Orr (2003). 2 We borrow the term 'con-texts' from Barker and Hulme's
'Nymphs and Reapers Heavily Vanish: The Discursive Con-texts of The
Tempest' where they argue that con-text with a hyphen signifies 'a break
from the inequality of the usual text/context relationship. Con-texts
are themselves texts and must be read with: they do not simply make up a
background' (1985: 236). 3 Thus hearing witness to the fact that 'In the cinema
the performer also brings along a kind of baggage, a thespian intertext
formed by the totality of antecedent roles' (Stam 2000: 60). 4 In this connection, see de Rougemont (1983: 232-5 and
passim), and Lapsley and Westlake (1993: 185-6). 5
See Dyer (1981), Jones (1986) and Radaway (1987). 6 In the novel, the reader is allowed a certain degree
of access to Darcy's emotions primarily through the use of irony. For
example, we read of the common dislike between Darcy and Elizabeth while
understanding that this may not be so. As is well known, Austen sets the
ironic tone in the first sentence of the novel. 7 This is a recurrent motif in Austen's novels; e.g. in
Sense and Sensibility Willoughby obviously embodies a type of
masculinity based on the 'cult of sensibility' which Austen ultimately
condemns. 8
Further, in the billiards-room scene, behind Darcy there happens to hang
a huge full-body portrait of a gentleman. In addition to underlining the
'framing' effect, this introduces a contrast between Darcy as he was
traditionally read - primarily as a socially-constrained being, mimicked
by the gentleman in the portrait who is effectively constrained by its
frame – and Darcy as the BBC mini-series constructs him - the late
twentieth-century 'new man' in the flesh, far more emotional and
sensual. 9 Mary Ann Doane sees Mia Farrow's 'spectatorial
ecstasy' in Woody Allen's The Purple Rose of Cairo (1985) as
demonstrating 'the extent to which the image of the longing,
overinvolved female spectator is still with us' (1987: 1-2). 10 Where Elizabeth was a mere focaliser, operating at the
level of colouring (albeit frequently and intensely) the narrative
voice, Bridget's voice pervades the novel throughout - it is indeed a
diary. 11 The same actor, as mentioned above, who was later to
play Mark Darcy in the film adaptation of Bridget Jones 's Diary, that
is, Colin Firth - but more of this in due course. 12 Colin Firth confirms that Hugh Grant and himself
'decided to fight like a couple of wallies... No big cowboy punches for
us' (Firth 2001: 38). 13
In addition to continuing the intertextual dialogue with the BBC Pride
and Prejudice and therefore Austen's novel, Bridget Jones: The Edge of
Reason draws from the plot of Austen's Persuasion, thus bringing yet
another text into the dialogic interplay. 14 The DVD extras do include the interview. Shot in the studio after the day's work was over, the text has been edited in such a way as to omit the key passage quoted above. Moreover, director Beeban Kidron introduces the scene by claiming that there was no way the interview could have been integrated into the diegesis - unless, we would argue, the filmmakers had chosen to emphasise the performative nature of Darcy's masculinity and to pursue the playful critique of romance present in both Bridge Jones novels and in the first film. |